Loading...
제 목 2015 한국러시아문학회 학술상 시상 안내
이 름 운영자 조 회 4,119
작성일 2015년 9월 25일 금요일 오전 10시 02분 47초
첨부파일
내 용 한국러시아문학회 <
한국러시아문학회


한국러시아문학회 회원 여러분.
우리 학회는 작년부터 매년 하반기에는 올해의 논문상을, 상반기에는 학술상을 선정하여 수여하기로 한 바 있습니다. 당초 6월로 예정되어 있었던 제1회 학술상 시상식은 메르스로 인하여 연기되어, 9월 12일에 열린 제74차 정례학술논문발표회가 끝난 후에 이루어졌습니다.

제1회 한국러시아문학회 학술상 수상자는 조주관 회원(연세대)입니다. 조주관 회원은 탁월한 연구와 저술 활동을 통해 학술 발전에 기여한 공로가 인정되어 수상자로 선정되었습니다. 대표 저작으로는 『러시아문학의 하이퍼텍스트』, 『고대러시아 문학의 시학』(문광부 우수학술도서), 『죄와 벌의 현대적 해석』등이 있고, 11세기-18세기의 다수의 러시아 고대문학작품을 국내 최초로 번역 출판하여 동분야 학술발전에 크게 기여하였습니다. 또한 조주관 회원은 러시아 문학 연구의 세계화에 기여한 공로가 인정되어 러시아 정부로부터 푸시킨 메달(2000)을 수상한 바 있고, 논문 『데르자빈의 시학에 나타난 바로크적 세계관과 토포이 문제』(2012)로 교과부장관상을 수상한 바 있습니다.

수상자에게 논문상과 상패, 소정의 상금을 전달하였습니다. 더 자세한 소식은 연말에 발행될 러시아문학회 소식지에서 전해 드리겠습니다. 시상식 사진은 별도로 첨부하였습니다.



수상 소감(조주관 회원)

러시아 문학회는 제 삶의 터전이요, 수련장이었습니다. 학술대회 때 학문적 깊이와 도저한 실력을 갖춘 박사들의 열띤 논쟁을 보면서 많은 것을 보고 배울 수 있었습니다. 학문적 성찰 없이 러시아문학의 전문가인 양 행세해 온 지난날에 대해 깊이 반성하고 있습니다. 오늘 학회에서 학술상을 받았지만 개인적으로 부끄러운 마음뿐입니다. 앞으로 꾸준히 천천히 열심히 더욱 연구와 저술활동에 정진하여 진정한 전문가로서 러시아문학 발전에 도움이 되도록 노력하겠습니다. 지금까지는 11세기부터 18세기까지의 문학 작품을 번역 출판해왔습니다. 앞으로는 번역되지 않은 학술적 가치가 높은 18세기 러시아 문학작품들을 계속 번역하여 학계의 발전에 기여하고 싶습니다. 감사합니다.

한 국 러 시 아 문 학 회

사무국:(430-714) 경기도 안양시 만안구 안양동 안양대학교 러시아어과 이기주 교수 연구실 내
TEL: 031-467-0801 FAX: 031-467-0909 H/P.www.russian.or.kr