Loading...

편집진은 게재 논문에 형식적 수정을 가할 수 있다.


● 본문 작성 요령

1. 사용언어

 - 투고 논문은 ‘아래아한글 2004’ 이상으로 작성되어야 하며, 본문에서는 한국어, 러시아어, 영어 가운데 하나를 쓰도록 하고, 본문과 다른 언어로 된 요약문을 첨부한다. 요약문은 논문의 전체요지를 A4 1매 이내의 분량으로 간추리도록 한다. 요약문 끝에는 8단어 내외의 주제어(keyword)를 한글/영문으로 각각 기입한다.

2. 논문명
① 논문명은 반드시 제일 처음에 기술한다.
② 논문명에 요약이나 약자를 기재하지 않는다.

3. 저자명과 저자소속
① ‘저자명(저자소속)’ 형태로 게재한다.
② 저자가 여러 명일 경우는 쉼표로 구분한다.
  예) 홍길동(한국대학교), 이순신(한국대학교)

4. 본문의 글자모양과 문단모양은 다음과 같다.
① 편집 용지: 사용자 정의로 폭 168mm, 길이 240mm로 정의한다. 용지 여백은 위쪽 25mm, 아래쪽 20mm, 머리말 12mm, 꼬리말 0mm, 왼쪽 26mm, 오른쪽 26mm, 제본 0mm으로 한다.
② 본문과 요약문: 한국어는 대표-휴먼명조(크기 10, 장평 95%), 러시아어와 영어는 기호—Times New Roman(크기 10, 장평 100%), 줄간격 165%, 들여쓰기 10pt.
③ 인용문: 한국어는 대표-휴먼명조(크기 9.5, 장평 95%), 러시아어와 영어는 기호—Times New Roman(크기 9.5, 장평 100%), 줄간격 140%, 좌우여백 26pt, 들여쓰기 10pt.
④ 참고문헌: 한글은 대표-휴먼명조(크기 10, 장평 95%), 러시아와 영어는 기호—Times New Roman(크기 10, 장평 100%), 줄간격 165%.
⑤ 각주: 한글은 대표-휴먼명조 (크기 9, 장평 100%), 러시아어와 영어는 기호—Times New Roman(크기 9, 장평 100%), 줄간격 130%, 좌우여백 0pt, 첫 줄 내어쓰기 15pt. 각주 번호는 괄호(예:1), 2), 3)...)로 표시.
⑥ 페이지 표시는 하지 않는다.
⑦ 제목
  - 논문제목: 한글은 대표-휴면명조, 러시아어와 영어는 기호—Times New Roman, 크기 13, 장평 95%, 자간 0 %, 중앙정렬
  - 소제목: 한글은 대표-휴면명조, 러시아어와 영어는 기호—Times New Roman, 크기 10, 장평 95%, 자간 0 %, 중앙정렬
⑧ 인용문 및 예문
위, 아래로 본문과 1줄을 띄운다. 예문과 예문 사이의 줄간격은 본문과 같게 한다. 인용문에 대한 원전은 본문이나 각주에 반드시 제시되어야 한다.

5. 논문 작성에 관한 기타 사항
① 연구비 출처나 초록 발표사실은 본문 1쪽 각주란에 별표(*)로 표시한다.
② 러시아어 인명 및 지명의 한글표기는 경음과 격음 중 택일하여 사용할 수 있으나, 일관성을 유지해야 한다. 단, 관례화된 표기법 (모스크바, 프라브다 등)은 그대로 따르도록 한다.
  예1) 똘스또이, 벨린스끼, 끼예프...
  예2) 톨스토이, 벨린스키, 키예프...
③ 본문의 고유명사는 처음에 등장할 때만 한글과 원어를 병기하며, 이후에는 한글로만 표기한다.
  예) 레르몬또프(М. Лермонтов); 이후 레르몬또프
④ 본문에서 단행본, 장편소설, 드라마 및 잡지명은 『 』표기하고, 중편 이하 개별 작품명 및 시, 논문은『 』로 표기한다. 작품 제목은 처음 나올 때만 원어를 한글 뒤의 괄호 안에 표기한다. 외국어 논문의 경우 각 언어권에서 통용되는 표기법을 따른다.
  예) 『외투』(Шинель), 『죄와 벌』(Преступление и наказание)
⑤ 초록의 언어가 한국어일 땐 “요약”, 러시아어와 영어일 땐 “Abstract”로 표기하며, 요약문 속에 논문제목과 성명은 넣지 않는다.
⑥ 초록의 내용이 끝나면 반드시 공백라인 처리를 한다.


● 각주 작성 요령

1. 주는 각주로 하며, 본문의 하단에 저자명, 저서명, 출판사 소재지, 출판연도 등을 상세히 표시하는 방식을 기본으로 한다.

2. 각주는 MLA(Modern Language Association) 표기 방식에 따라 작성한다.
예) 석영중, 러시아 현대시학 (서울: 민음사, 1996) 45.
     김수환, “텍스트 이론에서 문화 시학으로,” 러시아어문학연구논집 2005. 18: 104.
     Жолковский, А.К. Блуждающие сны и другие работы (Москва: Наука, 1994) 25.
     Кен Л.Н. “Мотив двери в творчестве Леонида Андреева,” Литера-турные чтения. Сборник статей (СПб.: СПбГУКИ, 2003) 116.

3. 두 번째 이후의 각주는 저자명과 페이지 등 식별을 위한 간략형만을 기재한다.
예) 1. 석영중 46.
     2. Жолковский 115.


● 참고문헌 작성 요령

1. 국내 서적, 러시아 서적, 영어 서적 등의 순서로 배열하되, 해당언어의 자모순으로 배열하며, 각각의 참고문헌에 일련번호(예: 1.)를 기입한다.

2. 참고문헌에는 시작 페이지와 끝 페이지를 반드시 기술한다.

3. 참고문헌은 MLA 표기방식에 따라 작성한다.
예) 석영중. 러시아 현대시학. 서울: 민음사, 1996. 25-104.
     허승철. 이항재, 이득재. 러시아 문화의 이해. 서울: 대한교과서, 1998. 99-100.
     김수환. “텍스트 이론에서 문화 시학으로.” 러시아어문학연구논집. 18 (2005): 103-135.
     Жолковский А.К. Блуждающие сны и другие работы. Москва: Наука, 1994. 29-44.
     Кен Л.Н. “Мотив двери в творчестве Леонида Андреева,” Литературные чте-ния. Сборник статей. СПб.: СПбГУКИ, 2003. 115-123.